짧고 길게/오늘의 중국어

한중일 통합역사교과서에 대한 중국보도

빛의 염탐꾼 2009. 10. 9. 11:26

[热闻]日本右翼阻挠中日韩合编历史书

 

 

据10月9日出版的《环球时报》报道,最近,日本外相冈田克也建议“日中韩合编教科书”,受到韩国方面的欢迎,却引起日本右翼不满。

  据日本《产经新闻》报道,冈田克也10月7日在日本外国记者协会演讲时对日本现行的教科书审查制度表示质疑,并建议三国合作编写共用的历史教科书。冈田表示,对日中韩之间的共同历史进行研究非常重要,他本人“能够理解过去在战争中受害者的感情不会轻易化解”。

  冈田的建议得到韩国的积极反应。韩国总统府外交高官8日表示,三国合作编写历史教科书“令人鼓舞”,因为编写过程中要考虑各国特殊的历史情况,这将是一次“积极尝试”。

  但日本右翼却对新政权在历史教科书问题上的态度十分不满。日本右翼军事评论家佐藤守说:“他(指冈田)面对外国记者说出这样的话将造成怎样的误解?说什么日中韩共同编写历史教科书,真是疯了。他说过去的战争受害者还有很多人无法化解伤痛,他怎么知道?”还有右翼分子大骂冈田是“卖国贼”,认为冈田“合编历史书”的提议令其“终于露出了本性”。

  上海交通大学环太平洋研究中心主任王少普认为,此事表明日本民主党对历史问题的态度还是较为积极的。“但我们也必须注意到,中日韩合编历史教科书虽然意义重大,但操作起来并不容易,并且日本右翼会通过各种手段进行阻挠。另外,由于民主党的组成来自各个阶层,其内部对历史问题也有不同声音,这一点也不能忽视”。▲(环球时报驻日本特约记者 林梦叶)

 

중국판 글로벌 타임스는 최근 일본외상 오카다 가쓰야(岡田克也)이 제안한 한중일통합 역사교과서가 한국측의 환영을 받고 있는 반면 일본우익의 불만을 사고 있다고 보도......

 

阻挠[zu(3) náo];[동] 저지하다. (몰래) 방해하다. [어떤 일의 발전이나 성공을 비밀리에 가로막는 행위를 말함].

她想阻挠双方和谈。 - 그녀는 쌍방의 교섭을 저지하려고 한다.