중국후배 장하의 논문
오늘 우연히 길림에 있는 중국후배 장허랑 중국 xiaonei 싸이트에서 대화를 하다가 그의 석사논문이 완성되었다고 메일로 보내준다기에 받았다. 그의 논문 주제는 '二战后滞华朝鲜人问题研究', 번역하자면 '2차세계대전 이후 중국에 남은 조선인 문제연구'로 구한말부터 일본점령기 때까지 중국동북지방으로 이주한 조선인들의 문제를 다루고 있다. 언젠가 시간이 넉넉할 때 번역할 것을 약속하며 목차와 특별이 내 이름이 거론된 후기를 올려본다. 후기는 말그대로 후기로 그간의 과정과 심정을 짤막하게 서술한 것인데 그 안에 나에 대한 언급이 짧게 있었다.
目 录
中文摘要…………………………………………………………………1
英文摘要…………………………………………………………………3
引 言……………………………………………………………………5第一章、中国境内朝鲜人的迁入过程………………………………7
第一节 日本吞并朝鲜前的移入概况 ………………………………7
第二节 1895年-1931年的移入情况…………………………………8
第三节 1931年-1945年的移入情况 ………………………………14
第二章、二战结束后在华朝鲜人概况……………………………23
第一节 在华朝鲜人分布及数量……………………………………23
第二节 在华朝鲜人构成及主要团体………………………………30
第三章、国境内朝鲜人最终去向………………………………………43
第一节 返回朝鲜半岛………………………………………………43
第二节 留在中国加入国籍…………………………………………58
结 论 ………………………………………………………………62
参考文献 ………………………………………………………………64
后 记………………………………………………………………74
장하와 은방울 식당의 조은희
용악산 식당에서의 한 때
后 记
这篇论文的完成首先要感谢北华大学历史文化学院的全体老师7年以来对我的教诲,还要着重感谢我的导师郑毅教授对于我选择这个题目的支持和指导。
在论文的前期准备及写作过程中韩国友人
由于本人未能掌握朝鲜语无法更加深入的去挖掘国外文献资料且不忍因异私利而劳烦师友,遂在论文的写作上目前只能达到初等水平,在以后的学习与工作中我会去提高自己争取把这一题目继续向更深更广的方向发展。
论文完成之时正值本人即将外出择业,恰家中也正处于拆迁之中,事务较为繁琐,难免出现纰漏,望诸位读者予以见谅。
위의 빨간 부분이 나에 대한 언급으로 짧게 해석해보면 논문주제를 정하고 쓰는과정에서 한국의 우인 황완규선생과 한국에 유학가 있는 친구 정세웅의 도움을 받았다고 썼는데 사실 난 아무것도 한 것이 없다. 길림에 살때 그와 자주 북한이 운영하는 식당에 가서 술을 마시고 해결되지 않는 민족감정을 앞세어 주정을 부린 것외엔.....
참고로 중국어와 조선족 문제에 관심있는 사람을 그의 논문 전문을 첨부할테니 읽어보시기 바란다.