짧고 길게/오늘의 중국어

중국신문보도 : 中国留学生:朝鲜是一个值得我们尊敬的国家

빛의 염탐꾼 2009. 10. 29. 16:23

 

 10月2日,应朝鲜金日成社会主义青年同盟中央委员会的邀请,以共青团中央书记处第一书记陆昊为总团长的中国青年代表团一行100人,对朝鲜进行了为期6天的友好访问。北京第二外国语学院朝鲜语专业大四学生陈默,作为代表团成员之一,参加了这个活动。

 

10월 2일, 조선김일성사회주의청년동맹중앙위원회의 요청에 의해 공산주의 청년단중앙서기처 제일서기 리우하오를 단장으로 하는 중국청년대표단 일행 100명이 우호방문으로 6일간 조선을 방문하였다. 베이징제2외국어학원 조선어과 4년생 천무오 또한 대표단의 일행으로 이 활동에 참가하였다.

 

去年3月,陈默作为交换生,曾前往朝鲜金亨稷师范大学交流学习一学年。“朝鲜是一个值得我们尊敬的国家。”陈默说。

 

작년 3월, 천무오는 교환학생으로 조선김형직사범대학에서 1년간 공부하였다. "조선은 우리가 존경할 가치가 있는 국가"라고 그는 말했다.

 

中国青年报:去年你在朝鲜生活了9个月,过得怎么样啊?

 

중국청년보 : 작년 당신은 조선에서 9개월간 생활했었는데 지내는게 어떠했는가?
  

陈默:国际上有一些媒体报道说,朝鲜人都吃不饱。在我出发前,不少朋友也为我担心,但结果恰恰相反,我在朝鲜的日子过得非常舒服,不但吃得饱,还吃得很好呢。学校食堂是免费的,饭菜很丰盛。我们留学生还经常在大学附近的餐馆聚餐。

 

천무오 : 국제적인 어떤 매체들이 조선인들은 모두 배부르게 먹지 못한다고 보도한다. 내가 출발하기 전에 적지않은 내 친구들도 나를 위해 걱정했었는데 단 결과는 완전히 정반대로 조선에서 나는 아주 만족한 생활을 보냈고 배불리 먹었을 뿐만 아니라 먹는것에 대한 질 또한 아주 좋았다. 학교식당은 무료였으며 밥고 반찬은 풍성했다. 또한 우리 유학생들은 자주 학교부근의 식당에 모여 회식을 했다. 

  

我住的留学生公寓离大学有20分钟车程,条件比我在北京的宿舍还好。在平壤,我们住的是七八个人一起的套间,每个房间住1到2人,几乎每个套间都会安排一名朝鲜大学生和我们同住,帮助我们学习朝鲜语。有个叫白明哲的男同学,对我们中国留学生非常好,我得到他许多帮助。

 

내가 묵었던 유학생기숙사는 학교에서 약 20분 거리인데 베이징의 내 기숙사보다 조건이 더 좋았다. 평양에서 우리는 7,8명이 하나의 스위트룸을 썼는데 하나의 방을 하나 또는 두명이 썼으며 거의 하나의 스위트룸에 한명의 조선대학생을 우리들과 함께 살게 배정하여 우리들의 조선어학습을 도왔다. 백명철이라는 조선남학생이 우리 중국유학생들을 잘 대해 주었는데 우리는 많은 도움을 받았다.

陈默:他来自朝鲜北部的一个城市,是哲学专业大四学生,今年31岁。在朝鲜,男性要有10年时间服兵役,所以很多男生读书时年龄比较大了。我曾问他什么时候考虑结婚。他说,一定要为祖国做出贡献后,才会考虑结婚。他指的就是工作之后再说。我还问过他对另一半的要求,他说,首先是要孝顺,然后是热爱祖国。

 

천무오 : 그는 조선북부의 한도시가 고향으로 철학과 4학년이고 31세였다. 조선의 남성들이 필히 10년간의 병역의무를 하기에 수많은 남자대학생들의 연령은 비교적 높은 편이다. 나는 일찍이 그에게 언제쯤 결혼할 것이냐고 물어본 적이 있었다. 그는 반드시 어느정도 조국을 위해 공헌을 한 후 결혼을 할 것이라고 대답했는데 이말은 일이 먼저라는 의미였다. 또 나는 그가 원하는 결혼 이상형에 대해서도 물어보았는데 첫째는 부모에게 효도하고 그리고 조국을 사랑하는 것이라고 대답했다.

 

记得白明哲和我第一次见面,就对我说“你长得真像售货员”,让我好困惑。后来才知道,在朝鲜,售货员是女性最向往的一个职业,相当于我们国家的高级女白领。那里80%的售货员都是大学毕业,长得也特别俊。隔壁宿舍的朝鲜女大学生就曾对我说,她的理想,就是做一名售货员。所以,白明哲说我长得像售货员,是在夸我漂亮。
  平壤交警可能算是世界上最漂亮的交警了,清一色都是女性,个个身材高挑,相貌不凡,跟我们的空姐似的。所以,如果家里出了一个交警,那是值得整个家族自豪的事情。

     平壤交警可能算是世界上最漂亮的交警了,清一色都是女性,个个身材高挑,相貌不凡,跟我们的空姐似的。所以,如果家里出了一个交警,那是值得整个家族自豪的事情。

 

나는 백명철과의 첫번째 만남을 기억하고 있는데 그는 나에게 "너 정말이지 세일즈맨 닮았네"라고 말하여 나를 곤혹하게 한 적이 있다. 후일에서야 나는 조선에서 판매원은 여성들이 최고로 원하는 직업이고 국가의 고급 여자 화이트칼라에 해당한다는 것을 알았다. 조선의 80퍼센트의 판매원은 모두 대학졸업생이고 아주 뛰어난 외모의 소모자이다. 옆 기숙사의 조선여대생도 자신의 이상이 판매원이라고 말한바가 있다. 백명철이 나에게 세일즈맨을 닮았다고 한 것은 알고보면 잘생겼다는 의미였던 것이다.

평양의 교통경찰은 아마 세계상 가장 예쁜 교통경찰로 모두 여성이고 모두 늘씬하며 용모가 평범하지 않은데 우리의 스튜디어스와 비슷한 수준이다. 그래서 가족중에 교통경찰이 하나 배출된다고 한다면 그것은 온가족의 자랑이 될 가치가 있는 사건인 것이라고 한다.

 

中国青年报:白明哲他们的理想是什么呢?

 

중국청년보 : 백명철 그들의 이상은 무엇이었나?


陈默:我问过他,他说想做图书管理员,或者到纪念馆做管理员。这应该算是朝鲜男性向往的职业吧。

      我感觉朝鲜青年对学习特别严谨认真。每当我问他们一个问题,他们都会很耐心地给我讲解。他们不懂的,还会马上去翻笔记。他们的笔记,那叫一个详细、工整!朝鲜的图书不太丰富,所以他们经常是靠抄来的笔记学习。你知道吗,在朝鲜,无论是路上的行人,还是在地铁里的人,几乎是人手一本笔记,无论男女老少,都在认真学习,这一点让我万分敬佩。

 

천무오 : 나도 물어본 적이 있는데 도서관리원이나 기념관 관리원이 되고 싶다고 했다. 그것이 조선남성의 바라는 직업인 것 같다.

내 생각에 조선청년은 공부에 대해 특별히 엄격하고 열심인 것 같다. 내가 그들에게 문제를 던질 때마다 그들은 언제나 인내심을 가지고 우리에게 알려주었다. 그들은 모르는게 있으면 즉시 필기하였으며 그건 정말이지 상세한 공정! 조선의 도서량은 그다지 풍부하지 않은데 그래서 그들은 자주 초록(베낀원본)을 가지고 학습했다. 너는 아는가? 조선에서 길을 가는 행인이든 지하철안의 사람이든 모두를 불문하고 거의 모두가 한손에 노트를 들고 있고 남녀노소를 불문하고 열심히 학습하는데 이것은 정말이지 나를 탄복하게 했다는 사실을!

 

中国青年报:你觉得朝鲜青年的精神状态怎么样?

 

중국청년보 : 너는 느낀 조선청년의 정신상태는?


陈默:你问的这个问题太好了!你知道吗,我觉得朝鲜青年的精神风貌,是他们区别于其他国家青年的最大特点。他们说话声音洪亮铿锵(kēng qiāng)有力,走起路来像飞一样,而且个个神采飞扬,感觉他们永远都充满朝气。朝鲜男青年个个身材精悍(jīng hàn),很有力量。他们一旦遇到困难,会很主动地去解决,从不退缩。比如白明哲在学习上遇到过挫折,我问他怎么办,他毫不犹豫地说:“我不会倒下的,为了国家,我要靠自己的努力去解决。”这是个有信仰的民族,他们的信仰就是为国家而努力,我想,他们正是有了这么个单纯的理想,才能时刻如此精神抖擞(dou(3) sou(3))。

 

천무오 : 참 좋은 질문이다. 넌 아는가? 내가 느낀 조선청년의 정신면모는 다른 기타국가청년들의 그것과 많이 다르다는 것을. 그들의 목소리는 낭랑하고 우렁차며 길을 걸을 때는 나는 듯 하며 게다가 표정은 저마다 득의양양한데 영원히 충만한 생기가 흐를 듯 한 것을. 조선남성은 모두 날쌔고 용맹한데 아주 힘이 있다. 그들은 일단 곤란에 부닥치게 되면 주도적으로 뛰어들어 해결하며 절대 위축되거나 물러섬이 없다. 언젠가 백명철이 학습상에서 어떤 좌절을 마주하였을때 어떻게 할 것인가? 나는 물어보았는데 그는 한치의 망설임도 없이 "나는 쓰러지지 않는다, 조국을 위해 모든 노력을 동원하여 해결할 것이다."라고 말한 적이 있다. 이것은 하나의 신앙적인 민족, 그들의 신앙은 국가를 위해 모든 노력을 경주하는 것, 나는 생각했다. 그들은 지금 이렇게 단순한 이상을 가지고 매번의 정신분발다그치고 있다는 것을.

 

 这让我想起在朝鲜时看过的一部电视剧。电视剧中,一位中年将军说:“一个真正的青年,应该睡4个小时,工作20个小时。”他身边的几个青年听后都坚定地点点头。虽然那句话,在我们看来有点夸张了,但朝鲜青年真地就是这么去努力的。在这一点上,他们是我们的榜样。

 

이것은 나로 하여금 이전에 보았던 조선드라마 한편을 생각나게 하였다. 드라마 중 한 중년장군이 말했다. "진정한 청년이라면 4시간을 자며 20시간을 일해야 한다"고 장군 주위에서 그의 말을 들은 후 몇명의 청년들이 결연히 고개를 끄덕였다. 내가 보기에  그것이 비록 과장이 있긴 하지만 조선청년들은 정말이지 그렇게 노력하고 있는 것이라고 본다. 이러한 점에 있어서 그들은 우리들의 본보기가 되기에 충분한것이다.

 

中国青年报:你的朝鲜老师如何?

 

중국청년보 : 당신의 조선교수는 어떠했는가?


陈默:哎呀,他们才是真正的为人师表!我印象最深的是一个教我们朝鲜语发展历史的老师。他总是一丝不苟(gou(3))地讲解每个知识点,不会因为我们都是朝鲜语专业的优秀生而放松一点。每次下课,整个黑板都是他的板书。你知道吗,朝鲜大学老师的工资和门卫是一个水平,但他们不会因为这个降低教学水平和热情。我们中国留学生经常说:“这么优秀的老师,如果能来中国当我们的外教,那该多好啊!”

 

천무오 : 아, 그들은 정말이지 사람들의 본보기이다 ! 내 인상에 깊이 각인되어 있는 사람으로 우리에게 조선어발전역사를 가르쳤던 교수가 있다. 그는 언제나 조금의 소홀함도 없이 강의 했으며 우리가 모두 조선어전공의 우수생이라고 해서 강의를 느슨하게 하는 등의 태도를 보이지 않았다. 매번 강의가 끝나면 칠판전부가 그의 판서로 가득했다. 너는 아느냐, 조선대학교수의 월급은 우리나라 경비원과 같다는 사실, 그러나 절대로 그것으로 인해 수업능력과 열정을 낮추지 않았다. 우리 중국유학생들은 종종 말했다. "이렇게 뛰어난 교수들이 중국으로 건너와서 외국어 교수가 된다면 얼마나 좋을까!"라고

中国青年报:朝鲜青年怎么看中国?

 

중국청년보 : 조선청년들의 중국에 대한 관점은?


陈默:你从他们的汉语水平就可见一斑。很多朝鲜青年都会说一点汉语,而且有些人的汉语水平让我们都惊叹。我去看过一场汉语比赛,整个过程,都令我们汗颜。坐在我旁边的一个中国学生不停地说,“他们的汉语,怎么说得比我还好啊!”真是一点都不夸张,他们的语音语调都像我们的播音员一样标准。反过来想想,我们这些朝鲜语高材生,跟他们比起来,真的差远了。

 

천무오 : 그들의 중국어수준을 보면 전체를 짐작할 수 있다. 수많은 조선청년들은 중국어를 조금씩 할 줄 알고 어떤 이들의 중국어수준은 우리를 놀라게 할 정도였다. 나는 중국어 경시대회를 가본적이 있는데 모든 과정이 우리로 하여금 면목이 없어서 진땀이 날 정도로 대단하였다. 나의 옆에 앉았던 중국학생은 끊임없이 나에게 "그들의 중국어, 어떻게 우리보다 더 나을수가 있나!"라고 말했다. 정말이지 조금의 과장도 없이 말하건데 그들의 음성과 음조 모두는 우리나라 아나운서와 같을 정도의 표준이었다. 역으로 우리의 조선어 고급생들을 그들과 비교해본다면 정말이지 엄청난 차이가 날 것이다.


  朝鲜青年对中国的了解并不很多,不过他们一致认为,中国是他们最好的朋友,也是永远的朋友。在朝鲜,每当我们遇到困难,校方和同学都像是遇到天大的事一样重视,并很快地解决我们的问题。

 

조선청년들의 중국에 대한 이해는 결코 아주 깊은 것이 아니나 그들 대부분은 중국이 그들 최고의 친구인 것에 대해서는 의견을 일치하고 있고 또한 영원한 친구라고 믿고 있다. 조선에서 매번 우리들이 곤란에 마딱 뜨렸을때 학교측과 학생들은 모두 무슨 아주 중대한 일에 직면한 것처럼 주시하였고 최대한 빨리 우리들의 문제를 해결해 주었다.

中国青年报:你将来的工作也许会经常和朝鲜人打交道,你会怎么面对他们呢?

 

중국청년보 : 혹시 장래 당신의 직업상 종종 조선인과 관계할 경우 너는 어떻게 그들과 대면할 것인가?


陈默:我们中国人从来讲“礼尚往来”,朝鲜人民对我们友好、敬重,我们自然也应该尊敬他们。再说,自立自强、热爱祖国的朝鲜人,本来就值得所有人尊敬。说句心里话,我很喜欢朝鲜人,他们单纯,积极向上。这次有幸加入访问朝鲜的中国青年代表团,作为分团的翻译之一,能向中国代表团成员介绍朝鲜的风土人情和历史文化,我感到很自豪。(本报记者 肖舒楠)

 

우리중국인은 예로부터 예의상 왕래하는 것을 중시하였다. 조선인민들이 우리들을 좋아하고 존중하니 우리도 자연히 그들을 존경해야 한다. 다시 말하건대 자립자강, 조국을 사랑하는 조선인은 원래부터 모든이들이 존경할 가치가 있는 대상이다. 솔직히 말하자면 나는 조선인과 그들의 단순함과 그들의 적극적인 진보성향을 좋아한다. 이번에 중국청년대표단의 조선방문에 행운으로 참가하게 된 내가 할 일은 대표단 통역의 일원인데 이번에 중국대표단에게 조선의 풍토와 인정 그리고 역사문화를 소개할 수 있어 무한한 자긍심을 느낀다. (본지기자 샤오수난)